küçük kestane

plapperlaplapp, reisen, TEXT

Güzel! Schön! İch verlasse İstanbul bei sonnigen 16 Grad,neuem Hüftgold, türkischem Vokabular und einer Hochzeitseinladung. Nicht der zu meiner eigenen, um das klarzustellen (mein Blog ließe auch anderes vermuten). Vor ein paar Tagen war ich, frierend, kurz davor, bei 10 Grad und Regen in Üsküdar einen Wintermantel zu kaufen. Der Hinderungsgrund: das nicht wasserabweisende Material, der Preis (>=deutsche Verhältnisse) und die Zuversicht auf einen milden Winter in Deutschland bei wetterberichteten 17 Grad in Mannheim. Das mit dem Shoppen – alişverise gitmek – wollte ich ohnehin nur auf Mokkatassen und İki 2 BJÖRN BORG – der alte Türke 😉  – Pants vom Bazar in Sultanahmet – [Sultan’Achmet] der Stadtteil für Touristen treffen Touristen – beschränken, und dabei besser als letztes Mal verhandeln. On 10 TL dafür war ein Erfolg, Es ist interessant, welchen Unterschied es machte, ob man zu zweit, will heißen ein zweites Blauauge – hoş mavi göz, oder alleine über den Bazar schlendert. Alleine musste ich fast darum bitten, etwas verkauft zu bekommen. 500 beş yüz Gramm Turkish Delight für den Preis eines Hemds (mais c’est pour homme! – mir doch egal), gehandelt von 30 otuz auf 25 yirmi beş Lira. Und dann die Feststellung, dass man an anderen Marktständen ein Kilo dafür bekommen hätte. Das ärgert die Schwäbin kurz und erweckt das Gourmetdenken – bestimmt wie bei Wein, länger gelagert, bessere Qualität.

adım adım

leibesertüchtigung

Istanbul Eurasia Marathon. Auch Schnecksche wollte dabei sein. Der Asien-Europa-Brückenüberquerung wegen. Der Weg das Ziel, nicht das Finishen. Den Ohrenarzt vorher damit beruhigt, dass Schnecken wie ich garantiert nicht zur Dopingkontrolle müssen, auch wenn die bei meinem Kortisonkonsum der vorletzten Woche garantiert angeschlagen hätte. Und dass ich mir eine Labertante suchen werde, zum Zwecke des Streckenentertainments und damit Ausbremsens jeglicher hyperandrogyner ‘mir sin die wo gwinne wollet’-Ambitionen.

Ich traf einen Laberonkel: Ismail aus Adana. Ismail war Teil einer sich um einen mit einer Plastiktüte kopfbedeckten, selbsternannten Übungsleiter scharenden Gruppe aufwärmwilliger Sportsfreunde. Nachdem ich die Schlange vor dem Damenklocontainer fotografiert hatte, war ich auf der Suche nach neuen lustigen Fotomotiven. Das kam mir da gerade entgegen.

Ismail konnte kaum englisch, ich kein türkisch. Wir machten einen Deal: ‘You learn me Inklish, I learn you Turkish’, Hier ein kleiner Auszug davon:

adım adım – step step
şen ve ben – you and I
ben koş – I run
hoş mavi göz – nice blue eyes

Von meinen schönen gelben Haaren redete Ismail dann auch noch.
Auf der Reise trafen wir auch eine Finnlandschwedin, die ein Auslandssemester in Istanbul machte. Sie erzählte von Landsfrauen, die sich schließlich die Haare schwarz färben lassen, um in Ruhe gelassen zu werden.
So schlimm empfand ich die Sache mit meinem südtürkischen Laufgenossen noch nicht, obwohl ich in diesem das Beschützersyndrom erweckt haben muss,  denn bei der Massage im Ziel wurden mir plötzlich meine verschwitzten Haare hinters Ohr gestreichelt und ich musste mir prompt Gedanken darüber machen, wie ich aus dem Schlamassel wieder rauskomme, um den Weg zum Hotel ohne Begleitung antreten zu können. My friend, who is waiting for me in the hotel wurde dann doch noch zum boyfriend, woraufhin die logische Frage kam, warum dieser mich denn nicht im Ziel empfinge und ‘when will you marry?’

Es ist nicht so, dass ich den Heiratsantrag an meinen schwulen Freund nicht bereits im Sommer gestellt hätte, was meine Stockholmer Freundin letztens auch sehr befürwortete, denn ‘es gibt auch Ehen ohne Sex … meine zum Beispiel 😉 ‘.
Wie Ismail aus Adana bereits im Rausch des 15km-Laufes von sich gab, konterte ich mit seinen Worten – ‘as you said – if you marry you’ll only have problems’ und erklärte ihm entschlossen meine Absicht, den Rückweg zum Hotel alleine zu finden, womit die Sache geklärt war.

Heute bekomme ich nette Mitteilungen meines großen Charmeurs auf Distanz, mit dessen Wunsch, ich solle doch beim Antalya Halbmarathon starten und
‘I am fine too.I sad that you are ill. I miss you.Blue eyes (mavi göz) turkish.You are nice a girl.İt is werry nice day.Werry funny day.Your well come. I am a little use computer.sorry werry nice photos,’, die mir zeigen, dass meine eigennützige Laufstunde ein kleiner Schritt zur interkulturellen Verständigung waren. Mit den wenigen Worten türkisch, die mir Ismail beigebracht hatte, beeindruckte ich auf dem Rückflug die zwei neben mir sitzenden, in Deutschland lebenden Türkinnen ungemein. Auch unser Shuttle-Fahrer am Frankfurter Flughafen fuhr noch zackiger, vor Freude über den Ort unserer Reise, die Tatsache, dass wir mit Turkish Airlines geflogen sind (das Essen ist besser als bei LH), und unser perfektioniertes teşekkür ederim. Dankeschön.

Eins – Zwei – Polizei (bir – iki – polis) Istanbul Marathon 2009

leibesertüchtigung, people, photography, URBAN TURBAN

eins – zwei – polizei (bir – iki – polis)

crossing the bridge – istanbul avrasia maratonu
muslim women waiting in front of a mosque in Eyüp
Café Pierre Loti, Eyüp
savoir vivre – café pictures & stories
Basarviertel, Sultanahmet
Food place, Beyoglu
Türk Kavehsi – Kaffeesatz
Fotocollage an der Galatasarai Üniversitesi,Beşiktaş